Немецкий язык урок 39 - Через месяц, год. In einem Monat, Jahr.

Спасибо большое, что читаете данный блог. Подпишитесь пожалуйста на канал YouTube

Урок 39. Через месяц, год.
Lektion 39. In einem Monat, Jahr.

Немецкий язык урок 39 - Через месяц, год. In einem Monat, Jahr.

Очень часто возникают проблемы с тем, как сказать - через неделю, месяц, год и так далее. С тем, как сказать - несколько дней назад и с какого-то времени, мы уже умеем, а вот, чтобы сказать - через некоторое время - нужно также применять Dativ.

Спряжение Dativ:


NominativAkkusativDativGenitiv
муж. родein/dereinen/deneinem/demне учим
ср. родein/dasein/daseinem/demне учим
жен.родeine/dieeine/dieeiner/derне учим
мн. число-/die-/die-/den + nне учим
- это означает, что в словах, которые во множественном числе не имеют окончания - n, прибавляется - n

Очень часто пишут и говорят: 

Через неделю - über Woche, über eine Woche или durch Woche, durch eine Woche.
Это всё неправильно.

На самом деле, всё очень просто. Всё, что Вам нужно сделать, так это вместе  с IN сказать число и слово в Dativ:
Через день - In einem Tag или проще übermorgen (послезавтра)
Через неделю - In einer Woche
Через месяц - In einem Monat
Через год - In einem Jahr
Почему у Tag написано einem, потому что der Tag - м.р., а в м.р. в Dativ einem/dem.
Почему у Woche написано einer, потому что die Woche - ж.р., а в ж.р. в Dativ einer/der.
Почему у Monat написано einem, потому что der Monat - м.р., а в м.р. в Dativ einem/dem.
Почему у Jahr написано einem, потому что das Jahr- с.р., а в с.р. в Dativ einem/dem.

Что бы сказать во множественном числе, нужно просто взять слово во множественном числе и прибавить к нему окончание - n, если его нет, а также всё это говорить в Dativ:
Через 2 дня - In zwei Tagen (+n)
Через 2 недели - In zwei Wochen
Через 2 месяца - In zwei Monate(+n)
Через 2 года - In zwei Jahre(+n)
Почему у Wochen - окончание - n нет? - Потому что слово НЕДЕЛИ во мн.ч. будет Wochen, уже по умолчанию имеет окончание - n, и поэтому добавлять - n не нужно.
В словах, которые имеют во множественном числе окончание - s или - n добавлять - n не нужно.
Zum Beispiel:
In einer Woche fahre ich nach London. - Через неделю еду я в Лондон.
Глагол на втором месте.
Ich fahre in einer Woche nach London. - Я еду через неделю в Лондон.
Глагол на втором месте.
Необязательно, что глагол должен быть ИМЕННО вторым словом в предложении, он должен быть вторым по смыслу, нельзя вставить глагол в in einer Woche.

Wir gehen in zwei Tagen ins Kino. - Мы идём через два дня в кино.
Почему ins? - потому что in das = ins - это Akkusativ. Кино - это das Kino.
Значит: в кого. In das Kino - сокращенно ins Kino.

Запомните: Если Вы направляетесь куда-то - то есть КУДА - значит будет - Akkusativ (в кого), а если в уже есть где-то - то есть ГДЕ - значит будет Dativ (в кому).
Zum Beispiel:
Ich gehe in das (ins) Kino (Куда?) - Я иду (КУДА?) в кино.
Ich bin in dem (im) Kino (Где?). Я (есть) (ГДЕ?) в кино.
Ich gehe in die Schule (Куда?) - Я иду (КУДА?) в школу.
Ich bin in der Schule (Где?) - Я (есть) (ГДЕ?) в школе.

Здесь то и начинается паника у изучающего немецкий язык - ЖЕНСКИЙ род die Schule - получает мужской артикль der Schule - но это не мужской, а женский артикль в DATIV.


В русском языке изменяется окончание слов, а в немецком языке изменяется артикль слова.

In zwei Monaten möchte ich gern nach Spanien fliegen. - Через два месяца хотел бы я охотно в Испанию полететь.
Предложение с двумя глаголами. Модальный стоит вторым, а второй (обычный глагол) уходит в конец в неизменяемой форме.


Не пугайтесь, читайте, учите из любых источников, в любом случае, что-то новое возьмёте для себя. Это тема также очень востребована в разговоре, поэтому знание этой темы важны. Есть тонкости языка, которые можно выучить только приняв язык, а не просто каждое слово дословно переводить.


Удачи Вам в изучении немецкого языка.


Комментарии