Немецкий язык неопределённый артикль ein, eine, nominativ, akkusativ, dativ

Немецкий язык неопределённый артикль ein, eine, nominativ, akkusativ, dativ 

Неопределённый артикль ein, eine, nominativ, akkusativ, dativ
Неопределённый артикль используется только вместе с существительными при первом его упоминание в разговоре или неопределенности, а также означает один, одна (количество).

ПадежМужской родСредний родЖенский родМножест. число
Nominativ 
Именительный
Кто? Что? Wer? Was?
ein/один
Mann
Мужчина
ein/один
Kind
Ребёнок
eine/одна
Frau
Женщина
Männer 
Kinder 
Frauen
Akkusativ 
Винительный 
Wen? Was? Кого? Что?
einen/одного
Mann
Мужчины
ein/одного
Kind
Ребёнка
eine/одну
Frau
Женщины
Männer 
Kinder 
Frauen
Dativ 
Дательный
Кому? Wem?
einem/одному
Mann
Мужчине
einem/одному
Kind
Ребёнку
einer/одной
Frau
Женщине
Männern 
Kindern 
Frauen

Для множественного числа, неопределённого артикля не существует. Для множественного числа используется уточнение - две, три и так далее.


Главное понять изначально, что мы в русском языке склоняем окончания слов, в немецком языке - склоняется артикль стоящий перед словом. Если артикль не ставить, будет получаться как у робота - Я вижу ребенок, я вижу женщина, я даю ребенок и т.д.
Nominativ/Именительный (Кто):
В русском языке: Это есть ребенок. В немецком языке: Das ist ein Kind.
Akkusativ/Винительный (Кого):
В русском языке: я вижу ребенка. В немецком языке: ich sehe ein Kind.
Dativ/Дательный (Кому):
В русском языке: я даю ребенку. В немецком языке: ich gebe einem Kind.
В немецком языке нельзя никак без артикля.  
Глагол HABEN - означает иметь, у меня есть.
Zum Beispiel Nominativ/Именительный Кто? Что?:

Мужской: Wer ist das? - Das ist ein Mann. (неопределенный мужчина, какой-то)
Средний: Wer ist das? - Das ist ein Kind. (неопределенный ребенок, какой-то)
Женский: Wer ist das? - Das ist eine Frau. (неопределенная женщина, какая-то)

Мужской: Was ist das? - Das ist ein Schrank. (неопределенный шкаф, какой-то) 
Средний: Was ist das? - Das ist ein Auto. (неопределенный автомобиль, какой-то)
Женский: Was ist das? - Das ist eine Lampe. (неопределенная лампа, какая-то)

Мужской: Wie viel? - Ein Mann. (один мужчина, количество)
Средний: Wie viel? - Ein Kind. (один ребёнок, количество)
Женский: Wie viel? - Eine Frau. (одна женщина, количество)

Мужской: Wie viel? - Ein Schrank. (один шкаф, количество) 
Средний: Wie viel? - Ein Auto. (один автомобиль, количество)
Женский: Wie viel? - Eine Lampe. (одна  лампа, количество)
|Wie viel - сколько|

При упоминание в разговоре говорят в первый раз неопределенный артикль, а во второй раз, когда известно собеседнику о ком, о чем идет речь, говорят определенный.

Zum Beispiel Akkusativ/Винительный Кого? Чего?:

Мужской: Haben Sie einen Mann? - Ja, ich habe einen Mann. (неопределенного мужчину, какого-то)
Средний: Haben Sie ein Kind? - Ja, ich habe ein Kind. (неопределенного ребёнка, какого-то)
Женский: Haben Sie eine Frau? - Ja, ich habe eine Frau. (неопределенную женщину, какую-то)

Мужской: Haben Sie einen Schrank? - Ja, ich habe einen Schrank. (неопределенный шкаф, какой-то) 
Средний: Haben Sie ein Auto? - Ja, ich habe ein Auto. (неопределенный автомобиль, какой-то)
Женский: Haben Sie eine Lampe? - Ja, ich habe eine Lampe. (неопределенную лампу, какая-то)

Мужской: Haben Sie einen Mann? - Ja, ich habe einen Mann. (одного мужчину, количество)
Средний: Haben Sie ein Kind? - Ja, ich habe ein Kind. (одного ребёнка, количество)
Женский: Haben Sie eine Frau? - Ja, ich habe eine Frau. (одну женщину, количество)

Мужской: Haben Sie einen Schrank? - Ja, ich habe einen Schrank. (один шкаф, количество) 
Средний: Haben Sie ein Auto? - Ja, ich habe ein Auto. (один автомобиль , количество)
Женский: Haben Sie eine Lampe? - Ja, ich habe eine Lampe. (одну лампу, количество)

Русские словосочетания не всегда сходятся с немецкими, например дословно: Ja, ich habe einen Schrank. - Да, я имею одного шкаф.

Zum Beispiel Dativ/Дательный Кому?:

Мужской: Wem geben Sie? - Ich gebe einem Mann. (неопределенному мужчине, какому-то)
Средний: Wem geben Sie? - Ich gebe einem Kind. (неопределенному ребёнку, какому-то)
Женский: Wem geben Sie? - Ich gebe einer Frau. (неопределенной женщине, какой-то)

Мужской: Wem geben Sie? - Ich gebe einem Mann. (одному мужчине, количество)
Средний: Wem geben Sie? - Ich gebe einem Kind. (одному ребёнку, количество)
Женский: Wem geben Sie? - Ich gebe einer Frau. (одной женщине, количество)
|Geben  - давать|

Множественное число:

Если Вы хотите задать вопрос во множественном числе, тогда неопределенный артикль не используется вообще, а только слово в множественном числе:

Auto - Autos
Haben Sie Autos? - Имеете Вы автомобили? (несколько, то есть каких-то)
Ja, ich habe ein Auto. - Да, я имею один автомобиль.  (количество)

Haben Sie drei Autos? - Имеете Вы три автомобиля? (количество)
Ja, ich habe drei Auto. - Да, я имею три автомобиля.  (количество)

Если с уточнением тогда:
Haben Sie drei Autos? - Имеете Вы три автомобиля? (количество)
Ja, ich habe ein Auto schwarz und zwei Autos rot. (количество, уточнение)
Да, я имею один автомобиль черный и два автомобиля красных.
В русском языке мы можем сказать Я ИМЕЮ МУЖЧИНУ - в немецком языке только так: Я ИМЕЮ (ОДНОГО) МУЖЧИНУ
Все, что нужно знать, так это артикли слов. Если:
Мужской род DER тогда - Кто? Что?EIN, Кого? Что? - EINEN, Кому? - EINEM.
Средний род DAS тогда - Кто? Что? - EIN, Кого? Что? - EIN, Кому? - EINEM.
Женский род DIE тогда - Кто? Что? - EINE, Кого? Что? - EINE, Кому? - EINER.
Множественное число тогда - без артикля.


Удачи Вам в изучении немецкого языка.


Комментарии